跳到主要內容區塊
關閉選單
:::
文字大小:

News Online-英文News一下

發佈日期:2021/09/06
News Online-英文News一下

110年9月6日18:20的News Online節目將為大家一起研讀1則8月11日ICRT EZ News及1則中央廣播電臺8月4日播出的英語新聞來和大家分享,分別為:

  1. Tsai Meets with New AIT Director  

蔡總統接見美國在臺協會(AIT)新處長

 

內文:

President Tsai Ing-wen has held talks with the newly appointed director of the American Institute in Taiwan at the Presidential Office.

::

Speaking during the meeting with Sandra Oudkirk, Tsai welcomed her on "behalf of (代表…;作為…的代表;代替…) the government and the people to Taiwan" and said she hopes Taiwan and the United States will work together to advance their relationship.

 

to hold talks with:舉行會談

the American Institute in Taiwan:美國在臺協會臺北辦事處(AIT)

Sandra Oudkirk:「美國在臺協會」AIT)臺北辦事處新任處長孫曉雅(中文譯名:桑德拉·奧德柯克)

on "behalf of:代表…;作為…的代表;代替…。

to advance:深化、推進、促進

 

 

Tsai also highlighted areas of progress in relations ((人際或團體之間的)關係,聯繫,交往) between Taiwan and the U-S over the past few years and their joint efforts in combating the coronavirus.

 

While Oudkirk thanked Tsai for the warm greeting and went in to say that she hopes to work the president and her team to strengthen and expand Taiwan-US relations in the future.

 

to highlight:強調

progress:進展

relation(s):(人際或團體之間的)關係,聯繫,交往。

combating(combat):對抗

the warm greeting:溫暖的問候

to strengthen:加強

to expand:拓展

 

 

  1. Taiwan set to hold Pratas Island military exercises

臺灣將舉行東沙群島軍事演習(央廣新聞)

 

內文:

Bullseye! A rocket from a Taiwan-made Kestrel rocket launcher finds its target. These weapons are built for repelling seaborne invasions and disrupting enemy battle formations. And they will soon be making an appearance at military exercises on Taiwan’s Pratas Island.

 

China has repeatedly claimed the island in the South China Sea. And it’ll be the site of a routine live-fire training drill by Taiwanese forces on September 5 and September 12.

 

Ruling party lawmaker Tsai Shih-ying says it’s not just China. Other countries in the region also claim sovereignty over the island.

 

 

bullseye!:靶心(center of a target)
Kestrel:Kestrel火箭發動機是一款使用液氧和煤油作為燃料的擠壓循環火箭發動機。。

rocket launcher:火箭發射器

repelling(to repel):擊退

seaborne:海上的

invasion:入侵

disrupting(to disrupt):擾亂

formation:編隊

making an appearance:出現

Taiwan’s Pratas Island:東沙群島(英文叫普拉塔斯島:Pratas Island ),是南海諸島的四大群島之一,陸域面積為174公頃,位處國際航海重要的交通樞紐。

to claim:宣稱(有主權)

live-fire:實彈

drill:演習

Tsai Shih-ying:立法委員(民)蔡適應

Sovereignty:主權

 

 

It’s not just this tiny island that the exercises are preparing to defend, though. Taiwan expert Ian Easton says an attack on Taiwan’s main island would likely target the port at Taichung. He says it’s easier to land troops at a port than on a beach and Taichung has a number of strategic advantages.

 

Military analyst Su Tzu-yun says the port is close to the middle of Taiwan. It also has a large area nearby where enemy troops could quickly disembark and take up position.

 

Experts say commercial ports are the best spots to land. So for Taiwan’s security, keeping control of the harbors is a top priority.

 

Ian Easton:華府智庫學者易思安

Beach:沙灘、海灘

Su Tzu-yun:軍事分析家蘇紫雲(國防院國防戰略暨產業所長)

to disembark:下船

to take up position:佔據陣地

harbor:港口

a top priority:最高優先,重中之重

 

回列表
close open 漢聲廣播電台滿意度調查