跳到主要內容區塊
關閉選單
:::
文字大小:

News Online-英文News一下

發佈日期:2021/08/23
News Online-英文News一下

110年8月23日18:20的News Online節目,將為大家一起研讀7月21日、7月22日挑選2則ICRT EZ News的新聞內容,分別為:

 

  1. U.S. Life Expectancy In 2020 Saw Biggest Drop Since WWII

2020 年美國預期壽命出現二戰以來最大降幅

WWII:World War two

 

內文:

U.S. life expectancy (預期壽命) fell by a year and a half in 2020, the

largest one-year decline since World War II.

 

The decrease for both Black Americans and Hispanic Americans was even worse:

three years.

 

The Centers for Disease Control and Prevention released the calculations for

2020 early Wednesday.

 

life expectancy:預期壽命

decline:跌幅

decrease;減少

Black Americans:非洲裔美國(黑)人(非裔人口

Hispanic Americans:西班牙裔美國人(西裔人口)

Worse:更糟

The Centers for Disease Control and Prevention (CDC):美國疾病管制暨預防中心

to release:發布

calculation:估計(結果)

 

The drop is due mainly to the COVID-19 pandemic, which health officials say

is responsible for close to 74% of the overall life expectancy decline.

 

Killers other than COVID-19 played a role, too, as drug overdoses pushed life

expectancy down, and rising homicides were a small but significant reason for

the decline for Black Americans.

 

 

drop:下降

due to:由於

is responsible for:為……負責,造成的(原因)

overall:總體的、整體的

expectancy:預期

killer:殺手

other than:以外的

to play a role:發揮了作用、扮演一個角色

overdose:過量

to push down:下降

homicide:兇殺

  1. U.S. And South Korea Agree To Convince North To Return To Nuke Talks

美國和韓國同意說服北韓重返核談判     

 

內文:

Top U.S. and South Korean officials agreed to try to convince North Korea to

return to talks on its nuclear program(核計畫).

 

U.S. Deputy Secretary of State Wendy Sherman was in Seoul on Thursday as part

of her tour in Asia.

 

Seoul says she and South Korean Foreign Minister Chung Eui-yong decided to

continue close consultations, to get North Korea to return to talks.

 

to convince:說服

nuclear program:核計畫

Deputy Secretary of State:副國務卿

Wendy Sherman:舍曼

Chung Eui-yong:鄭義溶

consultations:磋商

 

They agreed that dialogue is essential to achieve a shared objective of

establishing complete denuclearization of the Korean Peninsula.

 

U.S.-led diplomacy, aimed at stripping North Korea of its nuclear program in

return for economic benefits, have remained stalled for about 2 1/2 years.

 

dialogue:對話

essential:必要的,必需的

to achieve:達到

Korean Peninsula:朝鮮半島

denuclearization:無核化

aimed at:旨在、以……為目標

stripping(to strip):消除、剝奪

inreturn for:以換取(例句:I sent her flowers in return for her help.

我送她鮮花作為她協助的回報)

stalled:停滯(例句:The car stalled at the roundabout .那輛汽車在環形交叉處拋錨了)

 

回列表
close open 漢聲廣播電台滿意度調查